首页  组织机构  青年苑线  共青团校  创新创业  名人讲堂  社会实践  专题工作  学习园地 
欢迎光临天外青年!
 
当前位置: 首页>>团内要闻>>正文
【战“疫”】青春战“疫”,天外青年在行动(八)------贡献青春力量,高翻学子“疫”不容辞
2020-03-01 16:31  

万众一心迎挑战,众志成城战疫情。自从新型冠状病毒肺炎疫情爆发以来,高级翻译学院的学子始终响应国家和学校的号召,积极投身到各类战“疫”志愿服务中,为筑起疫情防控的人民防线贡献了青春力量,彰显了高校研究生的精神风貌和责任担当!

发挥专业优势,助力疫情防控

在疫情防控的关键时期,及时向社会公布信息,让在津外籍人士第一时间获取准确的信息至关重要。高级翻译学院英语和日语2个语种专业的学生们都积极参与到了这一重要任务中,在专业老师的指导下发挥语言优势,为天津疫情防控信息发布做出了天外贡献。

英语是最为广泛使用的语言,为及时传递有效、透明的双语疫情信息,英语翻译团队的成员们深知肩负的责任重大、使命光荣。从初稿、交由老师审校、讨论译文、形成定稿、最终对外发布在“津云”平台,他们在老师的带领下日夜兼程,丝毫不敢懈怠。从2月1日起至今,他们已完成《天津市关于紧急求购民用口罩的函》《致外国友人的一封信》和50余篇疫情相关新闻报道的英译汉工作。其中武婧婕(入党积极分子)累计翻译英语新闻2万余字;张亚男(入党积极分子)翻译了33篇合计2万6千余字的疫情相关新闻;陈璇完成了13篇疫情相关报道和信件的英译工作;黄舒婷翻译了1万余字的新闻;鲍楚玥和杜孟瑶两名党员学生也在加入疫情发布新闻翻译团队后翻译了多篇报道。他们以最快的速度,最严谨的态度,呈现出了最优质的译文,让在津外籍人士第一时间获取到最准确、全面的疫情信息。

日语专业的学生们也完成了各类抗击疫情的志愿翻译工作。贾美在接到志愿翻译招募通知后完成了疫区使用的日本医用品说明书的日译汉工作,其翻译成果也得到了肯定。洪云鑫加入了一个由资深日语医疗翻译牵头组建的“日语组—新冠肺炎指挥中心”志愿翻译群,群里包括各高校师生和资深译员。据洪云鑫介绍,他们进行了包括日本防护服、无菌外科手套等在内的30余个标准文件的日译汉工作。因为比较擅长使用包括SDL Trados和memoQ在内的CAT软件,他进行了翻译和审校工作,还提供了医学术语库。当看到央视“战疫情特别报道”中提及他们志愿翻译的成果时,洪云鑫说:“作为天外学子,我很高兴能够在此次战疫情过程中利用自身专业所长贡献出一份微薄的力量,并且衷心希望疫情能早日结束”。正是他们用自己的专业所学和青春热血守护着祖国大地、为疫情防控助力!

响应号召,投身战“疫”一线

“返乡大学生们,现在就是社区(村)最需要我们的时候!”社区和村是新冠肺炎疫情联防联控的第一线,守住这道防线,就能有效切断疫情扩散蔓延的渠道。在疫情防控的关键时期,高翻学子纷纷以实际行动响应党中央的号召,积极参与到社区的疫情防控工作中。

学生党员和团员们始终牢记习近平总书记讲话精神,努力为农村和社区各项防控措施的落实贡献自己的力量。杨晓朋积极响应村支书义务执勤的号召,配合村支书严格管控来往人员,及时汇报信息;贾颖引导居民扫描二维码,填写相关身份信息和家庭住址,耐心帮助他们填写通行证;于刚在小区出入口站岗监查,登记出入人员车辆,耐心解答群众关心的问题;吕桐桐到居民家中进行入户登记,对非本社区人员和车辆进行劝返,面对不配合的人员以耐心的态度讲解新型冠状病毒疫情的严重性;马雨宁重点参与巡逻防控、应急值守、消毒清洁等工作,积极宣传居家观察、卫生防疫等科学知识……在这特殊时期,高翻学子主动请缨,冲锋在前!在这关键时期,高翻学子褪去稚嫩,变得坚强!在这寒冷冬季,高翻学子迎难而上,逆行闪光!

疫情防控事关重大,守望相助爱不缺席。高翻学子在这场没有硝烟的抗“疫”战争中贡献青春力量,展现青年担当,担负时代使命,是当之无愧的战“疫”先锋!

关闭窗口

 

 

 
 
Copyright(©) 2011 天津外国语大学信息化建设办公室 All rights reserved
地 址:天津市河西区马场道117号 天津外国语大学团委邮 编:300204
办公室:022-23288525(马场道) 022-63354040(滨海) 传 真:022-23288525E-mail:tuanwei@tjfsu.edu.cn