首页  组织机构  青年苑线  共青团校  创新创业  名人讲堂  社会实践  专题工作  学习园地 
欢迎光临天外青年!
 
当前位置: 首页>>名人讲堂>>名师荟萃>>正文
我校特聘讲座教授香港理工大学朱志瑜教授做客天外名人大讲堂
2017-10-17 16:30  

9月29日上午,我校特聘讲座教授、香港理工大学朱志瑜教授做客天外名人大讲堂,在逸夫楼莎翁厅为我校英语专业师生作了题为“中国传统翻译理论:译名研究”的学术讲座。讲座由英语学院王洪涛教授主持。

朱教授主要围绕中国传统译名翻译方法与历史作了系统梳理,重点讲解了佛经的译名方法,包括玄奘的“五不翻”,赞宁的“译字译音”,“格义”,“华梵双举”,“造新字”等。此外,朱教授还介绍了利玛窦在中国对基督教圣号、圣名的翻译,清末“造新字”及“音译用官音”的方法、清末民初“名从主人”的译法,以及民国期间的多种译名方法。讲座结束后,朱教授与现场师生进行了互动,就师生提出的问题进行了全面、系统解答。

朱教授此次讲座内容以译名史为轴线,理论与案例并举,丰富了学生们的专业知识,拓宽了我校师生的学术视野,为我校师生带来了一场学术盛宴。

关闭窗口

 

 

 
 
Copyright(©) 2011 天津外国语大学信息化建设办公室 All rights reserved
地 址:天津市河西区马场道117号 天津外国语大学团委邮 编:300204
办公室:022-23288525(马场道) 022-63354040(滨海) 传 真:022-23288525E-mail:tuanwei@tjfsu.edu.cn